FAQ

Q Is international shipping from Japan available?
可以從日本寄送到國外嗎?
日本の国外へ発送は可能でしょうか?
A At our store, we use the international forwarding service "Buyee Connect." When you place an order through the "Buyee Connect" cart, the "Buyee Connect" staff will purchase the item from our store on your behalf. After shipping from our store to Buyee's facility, the item will then be forwarded internationally. • Buyee Connect: User Guide 本店採用海外轉運服務「Buyee Connect」。 透過「Buyee Connect」專用購物車下單後,「Buyee Connect」的工作人員會以顧客代理的身份在本店進行購買。 商品從本店出貨至「Buyee」的轉運據點後,將再運送到海外。 → Buyee Connect 使用者指南 当店では、海外転送サービス「Buyee Connect」を導入しています。 「Buyee Connect」の専用カートからご注文いただくと、後日、「Buyee Connect」スタッフがお客様代理として当店で購入し、 当店から「Buyee」の拠点へ出荷後に海外へ発送の流れとなります。 → Buyee Connect ユーザーガイド
Q I live outside of Japan. How can I place an order?
我住在日本以外,該如何下單?
海外在住ですが、注文するにはどうすれば良いですか?
A For customers ordering from overseas, please use the dedicated "Buyee Connect" order button displayed in the popup. *We cannot process orders placed through the regular order button (black). 從海外下單的顧客,請使用彈出窗口中顯示的「Buyee Connect」專用訂購按鈕。 *透過普通訂購按鈕(黑色)下單將無法處理。 海外からご注文の方は、ポップアップで出ている「Buyee Connect」の専用注文ボタンをお使いください。 *通常の注文ボタン(黒)からご注文頂いても対応することができません。
Q Is gift wrapping available?
贈答用,所以可以幫我包裝嗎?
贈答用なので包装をしてもらえますか?
A We will introduce the proxy agent purchasing service "BuyeeConnect" for customers living outside of Japan. As products must be inspected by an agent prior to overseas shipping, gift wrapping is not available for these orders. We apologize for the inconvenience. 本店針對海外住客推出了購買代行服務「BuyeeConnect」。 由於代行業者需要在國外出貨前對商品進行檢查,因此很抱歉,海外訂單無法提供禮品包裝服務。 当店では海外在住者向け購入代行サービス『BuyeeConnect』を導入しています。 代行業者側で国外出荷前の検品のために商品を開封する必要があることから、申し訳ございませんが、海外からの注文の場合はギフトラッピングの対応ができません。

*Coming soon* "赤牛" 鑰匙圈 x 台灣樂天桃猿隊聯名 [10件組] / "Akabeko (Red Cow)" Keyholder x Taiwan Rakuten Monkeys Baseball Team [10-piece Set]

¥16,000
SOLD OUT

■ Orders from Overseas / 海外訂單相關 ■
For orders outside Japan, please do not use the regular order button. Instead, place your order through the exclusive popup banner for the overseas forwarding service "Buyee Connect." / 日本以外的顧客,請不要使用一般的訂購按鈕,請通過專用的彈出橫幅下單使用「Buyee Connect」海外轉運服務。

再入荷通知を希望する

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

このショップでは年齢確認が必要な商品を扱っております
お手数ですが年齢確認にご協力をお願いします

お客様の年齢を入力してください

私は 歳です

18歳未満の方には販売できません

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

★Age verification pop-up for all products, including non-alcoholic ones.

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※別途送料がかかります。送料を確認する

送料・配送方法について

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。

  • 60サイズ

    Buyee Connect様用。単品で60サイズになる商品です。
    ヤマト運輸またはゆうパックで配送いたします。

    全国一律 ¥860
通報する

商品編號:SKR-012

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
福島當地特產與台灣樂天桃猿隊聯名合作!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

這是「赤牛(Akabeko)」與台灣樂天桃猿隊聯名合作的商品。

*目前商品開發中,商品圖片為暫時意象圖。

[什麼是赤牛(Akabeko)?]
「赤牛(Akabeko)」是代表福島縣會津地區的民俗工藝品。是作為吉祥物、護身符而受到人們喜愛的民俗工藝品。
從前,會津地區發生大地震,會津柳津圓藏寺虛空藏堂倒塌。之後,寺院決定在懸崖上重建,據說當時許多用於搬運木材的牛隻因道路險峻而倒下,但工作到最後的牛隻是紅色的。這頭牛被稱為「赤牛(Akabeko)」並廣受人們喜愛。
人們為了祈求「堅忍不拔、身體健康」而製作了赤牛(Akabeko)的民俗玩具,也仿效這個傳說。
紅色被認為是疫神所厭惡的顏色,而身體上的圓形圖案則代表著瘟疫痊癒後的傷疤。

…………………………………

• 海外訂單相關
請使用海外轉運服務「Buyee Connect」的專用訂購按鈕進行購買。之後,「Buyee Connect」的工作人員將以客戶代理身份在本店購買商品,並在出貨後從本店運送到「Buyee」的據點,再進一步運送到海外。

• 預計發貨
在「Buyee Connect」完成代理訂單後,商品將大約在一週內出貨至「Buyee Connect」的據點。


///////////////////

Product Number: SKR-012

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Collaboration between Fukushima's local souvenir
and Taiwan Rakuten Monkeys!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

This is a collaborative item between Akabeko and Taiwan Rakuten Monkeys.

*Please note that the product image is a temporary image as the product is currently under development.

[What is Akabeko?]
Akabeko is a folk craft from the Aizu region of Fukushima Prefecture, representing the region. It is a folk craft that has been popular as a lucky charm and amulet.
In the past, a major earthquake struck the Aizu region, and the Enzoji Temple Kokuzo-do Hall in Aizu-Yanaizu was destroyed. After that, the temple was rebuilt on a cliff, and it is said that many cows used for transporting wood collapsed due to the steep road, but the cow that worked until the end was red. The cow came to be called "Akabeko" and became popular.
Following this legend, Akabeko folk toys were made with the wish that people would be "patient, healthy and strong."
Red is considered a color that evil spirits dislike, and the round pattern on the body represents the scars after a plague was completely cured.

…………………………………

• Orders from Overseas
Please use the exclusive order button for the overseas forwarding service "Buyee Connect" for your purchase.
Afterward, "Buyee Connect" staff will make the purchase on your behalf and ship the product from our store to the "Buyee" base, from where it will be forwarded internationally.

• Estimated Shipping
After placing the proxy order via "Buyee Connect," the product will be shipped to the "Buyee Connect" base within one week.