FAQ

Q Is international shipping from Japan available?
可以從日本寄送到國外嗎?
日本の国外へ発送は可能でしょうか?
A At our store, we use the international forwarding service "Buyee Connect." When you place an order through the "Buyee Connect" cart, the "Buyee Connect" staff will purchase the item from our store on your behalf. After shipping from our store to Buyee's facility, the item will then be forwarded internationally. • Buyee Connect: User Guide 本店採用海外轉運服務「Buyee Connect」。 透過「Buyee Connect」專用購物車下單後,「Buyee Connect」的工作人員會以顧客代理的身份在本店進行購買。 商品從本店出貨至「Buyee」的轉運據點後,將再運送到海外。 → Buyee Connect 使用者指南 当店では、海外転送サービス「Buyee Connect」を導入しています。 「Buyee Connect」の専用カートからご注文いただくと、後日、「Buyee Connect」スタッフがお客様代理として当店で購入し、 当店から「Buyee」の拠点へ出荷後に海外へ発送の流れとなります。 → Buyee Connect ユーザーガイド
Q I live outside of Japan. How can I place an order?
我住在日本以外,該如何下單?
海外在住ですが、注文するにはどうすれば良いですか?
A For customers ordering from overseas, please use the dedicated "Buyee Connect" order button displayed in the popup. *We cannot process orders placed through the regular order button (black). 從海外下單的顧客,請使用彈出窗口中顯示的「Buyee Connect」專用訂購按鈕。 *透過普通訂購按鈕(黑色)下單將無法處理。 海外からご注文の方は、ポップアップで出ている「Buyee Connect」の専用注文ボタンをお使いください。 *通常の注文ボタン(黒)からご注文頂いても対応することができません。
Q Is gift wrapping available?
贈答用,所以可以幫我包裝嗎?
贈答用なので包装をしてもらえますか?
A We will introduce the proxy agent purchasing service "BuyeeConnect" for customers living outside of Japan. As products must be inspected by an agent prior to overseas shipping, gift wrapping is not available for these orders. We apologize for the inconvenience. 本店針對海外住客推出了購買代行服務「BuyeeConnect」。 由於代行業者需要在國外出貨前對商品進行檢查,因此很抱歉,海外訂單無法提供禮品包裝服務。 当店では海外在住者向け購入代行サービス『BuyeeConnect』を導入しています。 代行業者側で国外出荷前の検品のために商品を開封する必要があることから、申し訳ございませんが、海外からの注文の場合はギフトラッピングの対応ができません。

「赤牛」4號尺寸 / Kobo Yamaga "Akabeko" Size No. 4

¥6,600

■ Orders from Overseas / 海外訂單相關 ■
For orders outside Japan, please do not use the regular order button. Instead, place your order through the exclusive popup banner for the overseas forwarding service "Buyee Connect." / 日本以外的顧客,請不要使用一般的訂購按鈕,請通過專用的彈出橫幅下單使用「Buyee Connect」海外轉運服務。

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

このショップでは年齢確認が必要な商品を扱っております
お手数ですが年齢確認にご協力をお願いします

お客様の年齢を入力してください

私は 歳です

18歳未満の方には販売できません

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

★Age verification pop-up for all products, including non-alcoholic ones.

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※別途送料がかかります。送料を確認する

送料・配送方法について

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。

  • 60サイズ

    Buyee Connect様用。単品で60サイズになる商品です。
    ヤマト運輸またはゆうパックで配送いたします。

    全国一律 ¥860
通報する

商品編號:SKR-003

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
福島縣會津地方的傳統吉祥物
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「赤牛」是福島縣會津地區的代表民間工藝品,通常被稱為「避厄牛」或「幸運牛」,它是驅魔辟邪和避疫的吉祥物,深受會津人民的喜愛。
當輕輕觸碰「赤牛」的脖子時,它的頭部會可愛地搖晃,而圓潤的造型也讓它在海外非常受歡迎。

• 什麼是赤牛?
很久以前,會津地區發生了大地震,會津柳津圓藏寺的虛空藏堂倒塌。後來寺廟在懸崖上重建,並且牛被用來運送木材。由於路途險峻,許多牛倒下,但據說有一頭紅色的牛堅持工作到最後。這頭牛被稱為「赤牛」,並深受人們喜愛。
為了紀念這個傳說,人們開始製作赤牛民間玩具,並寄託著「願有堅韌的毅力與健康的體魄」的祝福。紅色被認為是能驅除瘟疫的顏色,而它身上的圓形花紋則象徵著瘟疫痊癒後的疤痕。

…………………………………

• 尺寸:長18.5公分,高9.5公分,寬8.0公分
*由於為手工製作,每個產品的尺寸可能會有所不同。
• 材料:紙張(附精美禮盒)
• 製造商:工坊Yamaga(福島縣會津若松市)
• 販售商:會津町方傳承館

…………………………………

• 海外訂單相關
請使用海外轉運服務「Buyee Connect」的專用訂購按鈕進行購買。 之後,「Buyee Connect」的工作人員將以客戶代理身份在本店購買商品,並在出貨後從本店運送到「Buyee」的據點,再進一步運送到海外。

• 預計發貨
在「Buyee Connect」完成代理訂單後,商品將大約在一週內出貨至「Buyee Connect」的據點。


//////////////////////////////

Product Number:SKR-003

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
A traditional folk craft cherished as a good luck charm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

"Akabeko" is a traditional folk craft from the Aizu region of Fukushima Prefecture, known as the "bull of good fortune" or "protective bull." It has been beloved by the people of Aizu as a charm against evil and to ward off plagues.
When you gently touch its neck, the head of the Akabeko wobbles adorably, and its rounded, endearing shape has made it a popular item, even overseas.

• What is Akabeko?
A long time ago, a great earthquake struck the Aizu region, causing the collapse of the Kokuuzodo Hall at Enzoji Temple. Afterward, the temple was rebuilt on a cliff, and bulls were used to transport timber. Many of the bulls fell due to the rugged terrain, but one red-colored bull continued to work tirelessly to the end. This bull became known as "Akabeko" and was embraced by the people.
In honor of this legend, Akabeko folk toys were created with the wish for "endurance and robust health." Red is considered a color that wards off evil spirits, and the round patterns on the body symbolize scars from a plague that was overcome.

…………………………………

• Size: Length 18.5 cm, Height 9.5 cm, Width 8.0 cm
*Since this is a handmade craft, sizes may vary.
• Material: Paper (in a decorative box)
• Manufacturer: Koubou Yamaga (Aizuwakamatsu City, Fukushima Prefecture)
• Seller: Aizu Machikata Densho-kan

…………………………………

• Orders from Overseas
Please use the exclusive order button for overseas forwarding service "Buyee Connect" for your purchase.
Afterward, "Buyee Connect" staff will make the purchase on your behalf and ship the product from our store to the "Buyee" base, from where it will be forwarded internationally.

• Estimated Shipping
After placing the proxy order via "Buyee Connect," the product will be shipped to the "Buyee Connect" base within one week.