FAQ

Q Is international shipping from Japan available?
可以從日本寄送到國外嗎?
日本の国外へ発送は可能でしょうか?
A Our website uses the proxy purchasing service "Buyee Connect". When accessing from outside Japan, an overseas-exclusive order button will appear. Through Buyee, you can take advantage of multilingual customer support, international payment options, and shipping to 114 countries and regions. 本網站已導入代購服務 「Buyee Connect」。 從日本國外存取網站時,將顯示海外專用訂購按鈕。透過 Buyee,可使用多語言客服、海外付款方式,以及配送至全球114個國家與地區。 当サイトでは代理購入サービス「Buyee Connect」を導入しています。海外からのアクセス時に海外専用注文ボタンが表示され、そこから「Buyee」を通じて多言語カスタマーサポート・海外向け決済手段、114カ国の国と地域への配送をご利用いただけます。
Q What about international shipping fees and handling charges?
海外運費及手續費如何計算?
海外への送料や手数料はどうなりますか?
A The listed prices do not include international shipping from Japan, import duties, customs clearance fees, or local taxes. These costs will be borne by the customer and charged through Buyee. 商品標示價格不包含從日本寄往海外的運費、進口關稅、報關手續費及當地消費稅等費用。以上費用將透過 Buyee 向顧客收取,並由顧客自行負擔。 表示価格には日本から海外への輸送費・輸入時に発生する関税・通関手数料・現地消費税などは含まれておりません。これらの費用は「Buyee」を通じてお客様のご負担となります。
Q Is gift wrapping available?
贈答用,所以可以幫我包裝嗎?
贈答用なので包装をしてもらえますか?
A Please note that items may be opened for inspection by the overseas forwarding service "Buyee Connect" prior to shipment. For this reason, we regret to inform you that gift wrapping is not available for orders placed from overseas. 由於海外轉送服務 「Buyee Connect」 在出貨前可能會進行開封檢品,敬請見諒,海外訂單恕不提供禮品包裝服務。 海外転送サービス「Buyee Connect」のほうで出荷前の検品により商品を開封する可能性がありますので、申し訳ございませんが、海外からのご注文はギフトラッピングに対応しておりません。

COLUMN

2024/11/13 12:39


 
“福島水蜜桃女孩 from Taiwan” 是一個由在台灣國內甄選活動中選出的女性成員組成的女子舞蹈團體,成員年齡大多在十多歲到二十多歲之間,屬於所謂的Z世代。
同時,她們也是在社群媒體等平台上活躍的台灣網紅,負責發布各種資訊。

“福島水蜜桃女孩” 是由飯舘村的公關公司「Sakura Sisters(櫻花姊妹團)」策劃並製作的,旨在重新發掘福島縣內的魅力,並通過向台灣推廣來吸引更多國際旅客。

“福島水蜜桃女孩” 成員參加在台灣國內舉辦的活動表演,電視節目出演,並積極參加福島縣內外舉行的社區貢獻及災後重建活動,藉由友好促進台灣與福島的交流,並通過社群媒體為福島縣產品做宣傳。
由能夠不帶偏見看待震災後福島的Z世代台灣年輕女性所推廣的「福島魅力」,對於福島和台灣未來的發展將成為一項極其重要的資源。 福島縣任命她們為「溫暖福島觀光交流大使」。
她們與福島的伴手禮進行合作,已經有印有她們形象的商品推出上市。
請大家多多支持!
----
“Fukushima Momo Girls  from Taiwan” is a girls' dance unit consisting of Generation Z members selected through an audition event held in Taiwan. The members are in their late teens to early twenties and also serve as influencers in Taiwan, sharing various information on social media.

“Fukushima Momo Girls” is planned and produced by Sakura Sisters, a PR company based in Iitate Village, with the aim of rediscovering the charms of Fukushima Prefecture and attracting inbound visitors by promoting it in Taiwan.

The members of “Fukushima Momo Girls” perform at events held in Taiwan, appear on television programs, and participate in community contribution and disaster recovery events within and outside of Fukushima Prefecture. They are involved in promoting friendship between Fukushima and Taiwan, as well as publicizing Fukushima products through social media.
The promotion of Fukushima's charm by Taiwanese members of Generation Z, who can view post-disaster Fukushima without preconceived notions, is expected to become a valuable resource for both Fukushima and Taiwan in the future. The members have been appointed as "Warm Fukushima Tourism Ambassadors" by Fukushima Prefecture. They have collaborated on souvenirs from Fukushima, and products featuring them on the packaging are also available. Please show your support for them!


- 福島水蜜桃女孩 from Taiwan
團體的四位成員以福島的桃子品種「初姫」「曉」「圓」和「櫻花」為暱稱展開活動。

[照片右側]
代表「圓」
代表「曉」
代表「初姬」
代表「櫻花」

----
- Fukushima Momo Girls from Taiwan
The four members of the group are active using nicknames based on Fukushima's peach varieties: "Hatsuhime," "Akatsuki," "Madoka," and "Sakura." [From the right in the photo] Represents "Madoka" Represents "Akatsuki" Represents "Hatsuhime" Represents "Sakura"
X: https://x.com/momomusume_jp
instagram: https://www.instagram.com/momomusume_fukushima_official/
TikTok: https://www.tiktok.com/@fkmomomusumejp