FAQ

Q Is international shipping from Japan available?
可以從日本寄送到國外嗎?
日本の国外へ発送は可能でしょうか?
A At our store, we use the international forwarding service "Buyee Connect." When you place an order through the "Buyee Connect" cart, the "Buyee Connect" staff will purchase the item from our store on your behalf. After shipping from our store to Buyee's facility, the item will then be forwarded internationally. • Buyee Connect: User Guide 本店採用海外轉運服務「Buyee Connect」。 透過「Buyee Connect」專用購物車下單後,「Buyee Connect」的工作人員會以顧客代理的身份在本店進行購買。 商品從本店出貨至「Buyee」的轉運據點後,將再運送到海外。 → Buyee Connect 使用者指南 当店では、海外転送サービス「Buyee Connect」を導入しています。 「Buyee Connect」の専用カートからご注文いただくと、後日、「Buyee Connect」スタッフがお客様代理として当店で購入し、 当店から「Buyee」の拠点へ出荷後に海外へ発送の流れとなります。 → Buyee Connect ユーザーガイド
Q I live outside of Japan. How can I place an order?
我住在日本以外,該如何下單?
海外在住ですが、注文するにはどうすれば良いですか?
A For customers ordering from overseas, please use the dedicated "Buyee Connect" order button displayed in the popup. *We cannot process orders placed through the regular order button (black). 從海外下單的顧客,請使用彈出窗口中顯示的「Buyee Connect」專用訂購按鈕。 *透過普通訂購按鈕(黑色)下單將無法處理。 海外からご注文の方は、ポップアップで出ている「Buyee Connect」の専用注文ボタンをお使いください。 *通常の注文ボタン(黒)からご注文頂いても対応することができません。
Q Is gift wrapping available?
贈答用,所以可以幫我包裝嗎?
贈答用なので包装をしてもらえますか?
A We will introduce the proxy agent purchasing service "BuyeeConnect" for customers living outside of Japan. As products must be inspected by an agent prior to overseas shipping, gift wrapping is not available for these orders. We apologize for the inconvenience. 本店針對海外住客推出了購買代行服務「BuyeeConnect」。 由於代行業者需要在國外出貨前對商品進行檢查,因此很抱歉,海外訂單無法提供禮品包裝服務。 当店では海外在住者向け購入代行サービス『BuyeeConnect』を導入しています。 代行業者側で国外出荷前の検品のために商品を開封する必要があることから、申し訳ございませんが、海外からの注文の場合はギフトラッピングの対応ができません。

COLUMN

2024/11/13 12:39


 
「福島もも娘 from Taiwan」是一個由在台灣國內甄選活動中選出的女性成員組成的女子舞蹈團體,成員年齡大多在十多歲到二十多歲之間,屬於所謂的Z世代。
同時,她們也是在社群媒體等平台上活躍的台灣網紅,負責發布各種資訊。

「福島もも娘」是由飯舘村的公關公司「櫻花姐妹」策劃並製作的,旨在重新發掘福島縣內的魅力,並通過向台灣推廣來吸引更多國際旅客。

「福島もも娘」成員參加在台灣國內舉辦的活動表演,電視節目出演,並積極參加福島縣內外舉行的社區貢獻及災後重建活動,藉由友好促進台灣與福島的交流,並通過社群媒體為福島縣產品做宣傳。
由能夠不帶偏見看待震災後福島的Z世代台灣年輕女性所推廣的「福島魅力」,對於福島和台灣未來的發展將成為一項極其重要的資源。 福島縣任命她們為「溫暖福島觀光交流大使」。
她們與福島的伴手禮進行合作,已經有印有她們形象的商品推出上市。
請大家多多支持!
----
Fukushima Momo Musume from Taiwan" is a girls' dance unit consisting of Generation Z members selected through an audition event held in Taiwan. The members are in their late teens to early twenties and also serve as influencers in Taiwan, sharing various information on social media.

"Fukushima Momo Musume" is planned and produced by Sakura Sisters, a PR company based in Iitate Village, with the aim of rediscovering the charms of Fukushima Prefecture and attracting inbound visitors by promoting it in Taiwan.

The members of "Fukushima Momo Musume" perform at events held in Taiwan, appear on television programs, and participate in community contribution and disaster recovery events within and outside of Fukushima Prefecture. They are involved in promoting friendship between Fukushima and Taiwan, as well as publicizing Fukushima products through social media.

The promotion of Fukushima's charm by Taiwanese members of Generation Z, who can view post-disaster Fukushima without preconceived notions, is expected to become a valuable resource for both Fukushima and Taiwan in the future.

The members have been appointed as "Warm Fukushima Tourism Ambassadors" by Fukushima Prefecture. They have collaborated on souvenirs from Fukushima, and products featuring them on the packaging are also available. Please show your support for them!


- 來自台灣的福島桃娘
團體的四位成員以福島的桃子品種「初姫」「曉」「圓」和「櫻花」為暱稱展開活動。

[照片右側]
代表「圓」
代表「曉」
代表「初姬」
代表「櫻花」

----
- Fukushima Momo Musume from Taiwan

The four members of the group are active using nicknames based on Fukushima's peach varieties: "Hatsuhime," "Akatsuki," "Madoka," and "Sakura."

[From the right in the photo]
Represents "Madoka"
Represents "Akatsuki"
Represents "Hatsuhime"
Represents "Sakura"